有奖纠错
| 划词

Elle va être en retard, donc elle marche à grands pas.

她快迟到了,所以大踏步走。

评价该例句:好评差评指正

Notre relation avance pas à pas.

关系逐步进展。

评价该例句:好评差评指正

Il avance à pas de géant.

他迈了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Les premières enquêtes progressent à grands pas.

第一项调查工作进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

2003 système de gestion de mesure, tous les pas à pas vers l'uniformisation et l'uniformisation.

2003测量管理体系,各方面逐步走向标准化、规范化。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous nous sommes trouvés à deux pas d'un dénouement.

这是10年来最接近这项目标情况。

评价该例句:好评差评指正

Avançons à grands pas lorsqu'il y a un consensus.

在已达成共识问题上,应该迈开大步往前走。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pauvres parce que nous continuons à ne pas avoir accès aux services.

妇女是因为仍然得不到服务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.

在尚具有争议问题上,应该准备迈小一点步子。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de son mandat, la Bosnie-Herzégovine a véritablement avancé à grand pas.

在他任期中,波斯尼亚和黑塞哥维那确实取得了巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

On ne voit pas à dix pas.

十步外就看不见了。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux défis politiques et institutionnels ont dû être surmontés pas à pas.

政治和机构挑战必须逐步克服。

评价该例句:好评差评指正

Une approche pas à pas comme l'indique à nouveau le rapport serait possible.

报告逐步解决办法将是可行

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas, les modalités institutionnelles de ce Mécanisme ont été mises en place.

非洲同侪审议机制制度安排已逐步落实。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Venezuela, l'initiative aurait dû être abordée pas à pas.

委内瑞拉认为,这一倡议应该一步一步地处理。

评价该例句:好评差评指正

Pas à pas le monde doit poursuivre son voyage historique pour atteindre cet objectif.

世界必须一步一步地继续自己历史征程,以实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, l'approche progressive, du pas à pas, était dictée par la nécessité.

同时,渐进主义,即逐步做法在当时是迫不得已选择。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.

必须逐步、渐进和协商一致地对待这一进程。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption d'une démarche « pas à pas » peut aboutir à des percées décisives.

一步步循序渐进,能带来突破。

评价该例句:好评差评指正

Bonne journée! Pas à pas,on va loin. Bon courage!

快乐每一天千里行,始于足下加油!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大学法语三年级Dictée听写训练

Elle s’arrêta à deux pas de moi.

她在离我步远的地方停了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle étonne à dix pas, elle épouvante à deux.

十步以外她惊人,步以内她骇人。

评价该例句:好评差评指正
中级法语

Si vous voulez me suivre, la voiture est à deux pas.

请跟着我走,车子就停在附近。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ça s’est passé à deux pas de la Mosquée de Paris.

事情发生在离巴黎清真寺仅一步之遥的地方。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.

它就在附近 我是它的保管人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On était au mois d’octobre. La belle saison revenait à grands pas.

这时候是十月。转眼之间,就要大地回春了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le jeune garçon s'élança avant de s'immobiliser à quelques pas de Keira.

小男在凯拉身旁跃跃欲试,时刻准备着往前冲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.

这位年轻人一步一磕碰,脚在轨道中总是绊来绊去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les yeux fermés je t’ai suivi pas à pas au cours de ces instants magiques.

我闭着双眼,陪着你一步一步地经历着这些神圣的时刻。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons chez Bridoux ! c’est à deux pas, rue Malpalu.

“去看布里杜步路,就在马帕吕街。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal trouva que Julien avait l’air fort méchant, il s’était arrêté à deux pas d’elle.

德·莱纳夫人发现于连的表情很凶恶,他早就在距她步远的地方停住了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, pour ne pas se faire remarquer, prit une chaise et s’assit à trois pas de la table.

为了避免过于惹人注目,热尔维丝拉过一把椅子,在离桌子几步远的地方坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Seulement il sent quelque chose comme si la lourdeur de ses pieds croissait à chaque pas qu’il fait.

不过他已感到,似乎每走一步脚上都增加了重负。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Tantôt on se met à courir à grands pas comme si l'on était poursuivi par quelque chose d'effrayant.

时而我们大步跑起来,就像我们被什么吓人的东西追赶一样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une chèvre sauvage avait bondi par-dessus la première entrée de la grotte et broutait à quelques pas de là.

原来是一野山羊奔过了岩石,下在不远处吃草。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi, je vais encore à quelques pas.

“我吗,还要往前再走几步路。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout ceci se passait à quelques pas de Gavroche.

这一切是在离伽弗洛什步远的地方发生的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur McGonagall avançait à grands pas sans même le regarder et il lui fallait courir pour la suivre.

麦格教授大步流星地朝前走,看也不看他一眼;他必须小跑着才能跟得上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me promenai à grands pas dans le salon.

我跨着大步在客厅里来回走着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se trouva à quelques pas derrière le banc de madame de Rênal.

于连站在距德·莱纳夫人的凳子几步远的地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接